The authority in this park has been superseded by the United States government.
Questo parco è stato requisito dal governo degli Stati Uniti.
When I was a child, I would come to this park and play.
Da bambina venivo sempre a giocare in questo parco.
Availability, prices and booking for this park not provided on Pitchup.com.
Oasi faunistica nel cuore Disponibilità, prezzi e prenotazioni per questa struttura non disponibili su Pitchup.com.
On my prom night I went around this park five times, six times.
Alla festa della scuola ho fatto questo giro cinque o sei volte.
For those of you all still in the underwater portion of this park, please follow your guides, and they will point out the most convenient and accessible exits.
Per coloro che si trovano ancora nell'area sottomarina del parco, per favore seguite le vostre guide, e vi indicheranno le uscite più convenienti e accessibili.
This park is mine as much as it is theirs.
Questo parco è mio quanto loro.
This park was not built to cater only for the super rich.
Questo parco non è stato costruito solo per i super ricchi.
You can run this park from this room with minimal staff for up to three days.
Si può dirigere il parco da questa sala con pochissimo personale per 3 giorni.
This day, this park... lt was almost 15 years ago, far in the past.
Questo giorno, questo parco... Fu quasi 15 anni fa, nel passato.
We should be safe in this park for a few minutes.
Dovremmo essere al sicuro per qualche minuto.
Do you know how many people died in this park during the attack?
Hai idea di quanta gente è morta in questo parco durante l'attacco?
How many people in this park alone?
Quanta gente da sola in questo parco?
I know every bee, plant and flower bud in this park.
lo conosco ogni ape, pianta e fiore in questo parco.
"This park is never, ever, ever, ever going to happen."
"Questo parco non si fara' mai, mai, mai, mai. "
Do you have any idea how huge this park is?
Hai una vaga idea di quanto sia grande questo parco?
We're investigating a murder, and we have information that he may have frequented this park.
Ci e' stato detto che potrebbe aver frequentato questo parco. Booth.
This park is the only place in the vicinity of Ms. Nuñez's apartment where one is likely to find one of these.
Questo parco... e' l'unico posto vicino all'appartamento della Nunez dov'e' probabile trovare uno di questi.
I happen to know from my police scanner that the police are often called to this park to chase skateboarders away.
Grazie allo scanner della polizia so che vengono spesso chiamati al parco per scacciare gli skater.
I'm gonna keep finding food for this park.
Continuerò a cercare il cibo per il parco.
He wanted me to meet him at this park.
Voleva che ci vedessimo in questo parco.
The Board will shut down this park, seize your work, everything you've built.
Il Consiglio farà chiudere il parco e ti porterà via tutto quello che hai creato.
At that time, the trading post would've been just along this park, right?
A quei tempi, la base commerciale era proprio lungo questo parco, giusto?
You take this Venezuela deal we're talking, you make it to Barquisimeto, there'll be this lady there in two weeks at this park,
Se accetti questo accordo sul Venezuela di cui stiamo parlando... E arrivi a Barquisimeto... Troverai una donna, fra due settimane.
Well, I'm sure there's one somewhere in this park.
Beh, sono sicuro che ce ne sia una in questo parco.
I am declaring that this park is my stage and I shall do with it what I please.
Sto dichiarando che questo parco è il mio palcoscenico... e che ci farò quello che mi pare.
You have to know my chief concern has always been the well-being of this park and the people in it.
Sappi che la mia principale preoccupazione è sempre stata... il benessere di questo parco e di chi ci vive dentro.
And he's also the reason why I am fighting so hard to make this park a reality.
Ed e' anche il motivo per cui sto lottando cosi' strenuamente per far diventare una realta' questo parco.
This park's environment has been preserved free of invasive species, except for one... rock climbers.
L'ecosistema della riserva e' stato preservato da ogni specie invasiva, tranne una... gli scalatori.
He brought his own cameras and has every inch of this park monitored.
Ha portato le sue telecamere, e monitora ogni centimetro del parco.
Now no sooner — this was in the 1950s — and no sooner did we remove the hunting, drum-beating people to protect the animals, than the land began to deteriorate, as you see in this park that we formed.
Erano gli anni '50 e avevamo appena eliminato la caccia e i suoi fautori per proteggere gli animali, quando la terra iniziò a deteriorarsi, come vedete in questo parco che creammo.
I studied this park very early on in my career because it happened to have been built by my stepfather, so I knew that places like Paley Park didn't happen by accident.
Studiai questo parco agli inizi della mia carriera perché era stato costruito dal mio patrigno, quindi sapevo che spazi come Paley Park non succedevano per caso.
Instead of just knowledge of this park, he created an understanding and an empathy for the elephants, the rangers and the many issues surrounding human-wildlife conflicts.
Anziché una conoscenza superficiale del parco, ha trasmesso comprensione ed empatia per gli elefanti, i ranger e le molte questioni che ruotano attorno alla fauna selvatica.
3.8949818611145s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?